加入書籤 | 推薦本書 | 返回書頁 | 我的書架

頂點小說 -> 玄幻奇幻 -> 十日黑暗將至

設定篇

上一章        返回最新章節列表        下一章

人物篇到此結束,其實書中還有不少出場並且給人留下深刻印象的人物,但是從塑造者的角度,我只給出了我塑造地比較用心的那些,這裏面部分讓我感覺滿意,部分並沒有達到我想要的效果,還有一部分在令我痛心地同時,也給了我失敗的教訓。如果讓我給這篇小說裏自己塑造得人物打分的話,我會打a-。從全篇來看,出彩的並不算多,大部分只是不功不過,最多隻能算是b,但是人物的數量多少彌補了質量的不足,於是就恬不知恥地給自己加上半分。

終於跳到設定篇了,人物篇寫得甚累

整部小說最讓我滿意的設定有兩個,加上兩個一般滿意的設定,我就從這四個設定開始談起。

先說一般滿意的。

封神的設定,包括那個預言。進行這個設定的時候我是矛盾而且猶豫的。因爲涉及到神靈的東西本來就和“性格造就命運”有些不符了,但是這恰恰是本文的核心設定。四個人物分別獲得了一個神靈的四個能力的碎片,合起來就會升格成神這種設定我覺得本書還是頭一個吧雖然預言解得很牽強(因爲預言和所謂自然界意向都是我後加上去的,到了最後纔想到要把這幾個東西扯在一起),但是“無影無形,無痛無覺,不眠不休,不死不滅”者就成了神靈這種設定我個人還是挺滿意的,只可惜這條線索和整篇故事有些脫節了。

另一個不甚滿意的是對於肉體、靈魂和血液的定義,還有所謂的最後一瞬間的執念。肉體就像是一臺計算機,血液就是這臺計算機的電源,靈魂是人工智能的軟件。當人死了,就像格式化了電腦,人工智能也隨之失去。但是,我們依舊可以把身體重新啓動,此時,在內存裏的意念和智慧被清空了,印在硬盤裏的記憶也被清空了,剩下的是記在cpu中的那些行爲模式,還有一些已經深深印進腦幹之中的不需要思考的行動(假設是預裝軟件),以及那個所謂的臨死前被印進了腦幹的執念。相比於託薩卡琳的只需要“裸機”的行爲,艾麗的更有技巧一些,她只是關機,內存被清空,然後篡改掉人工智能軟件,讓它按照自己灌輸進去的意志工作(同時不可避免地對原軟件造成了損傷),記憶之類的保存在硬盤中的文件依舊保存着。

這個設定如果放在一部別的書裏用大量的篇幅去論述的話不失爲一個不錯的設定,但是在這本書裏我甚至沒有機會去詳細地解釋它,於是就顯得有些牽強,而且,牽強是必然的,因爲本來就是爲了填補很多原始設定中的改動和疏漏

去掉了以上這部分,剩下來的是我最滿意的設定之一託薩卡琳的朔望會。

“爲什麼埋下蘋果,會長出蘋果樹,而埋下一個人,就只會長出蛆和蒼蠅?”

這是個人認爲全篇中最喜歡的一句話,其實生命死亡的平等的設定存在已久,人與萬物平等的設定也並不新鮮,我最引以爲傲的設定實際上是蘋果汁啊!哇哈哈哈哈!

這本書很多地方都有那些令人着迷的時代的特色,例如元老會和那些古羅馬式的名字,例如魔法中處處透出那個科學啓蒙時代的影子(後面會提及),還有就是這裏,實際上這些綠色汁液的人的靈感來自所謂的“第一本科幻小說”,瑪麗.雪萊的《弗蘭肯斯坦》。

我覺得現在的所謂“奇幻”文或者“異界”文在設定上有幾個問題,其中之一就是想象力的匱乏,其中我認爲很重要的一個原因就是現代科學理論的影響。以前的傳說,無論是東方神話,或者是西方神話,那些鬼怪、地府、天師、內功或者是精靈、樹人、龍、天使、吸血鬼都是科學不發達的情況下人們對這個世界的想象。如今,隨着科學的發展這世界上已經沒有什麼不解之謎,因此奇幻小說也被定型了,人們不是套用這個設定,就是套用那個設定。

奇幻文需要拓寬思路,放開想象力。我不承認異界文是奇幻,那種東西根本就沒有幻想的成分在裏面。雖然不我不是設定黨,我也不認爲一個新穎的設定就可以支撐起一部小說,但是沒有創新精神的奇幻在我看來幾乎是不可接受的。而方法,就是拋開一切現代社會的科學理論,將自己放回原來那個愚昧的,狂熱的時代。工業革命,人們對科學既敬且畏的時代,弗蘭肯斯坦誕生了。現在人們不會相信將屍塊拼在一起,加上強電流就可以製造出人,但是對於那個年代的人來說,電是神奇的,也是萬能的。

將歷史推向更早的時代,中國的五行理論和西方的“四元素”理論,都只不過是在時代的限制下人們對世界的一種猜想,也就是一種設定。而回到託薩卡琳的那句話:

“爲什麼埋下蘋果,會長出蘋果樹,而埋下一個人,就只會長出蛆和蒼蠅?”

這不僅僅是一個爲難艾的問題,而是他對於世界的思考。有些人覺得這句話很搞笑,而事實上我們的前輩就是這麼做的。在中國古代,土裏長出了樹苗,人們認爲“土生木”;而在西方,將土壤密封在罐子裏,裏面長出了蟲子,於是人們認爲蟲子是從土裏長出來的。

這就是這個設定的由來想古人一樣提出問題,思考,然後得出答案。

最後一個令我頗爲自豪的設定,就是法師和魔法的設定。

之前已經提到,瑞文戴爾和魔法師是參照現代大學實驗室和教授設定的。但是至於魔法本身,參照的則是曾經的科學。

這也是我對現在奇幻文的怨念之一,我受夠了大量開篇給設定以及分級的打着“西幻”旗號的異界文了。有的時候,我一看到很多西幻文中把魔法的分級搞得十分鄭重就覺得有趣是誰給它們起得名字?又是誰給他們分得從一級一直到“禁咒”的等級?最重要的是,這樣的分級規範和森嚴制度是如何產生的?

直到今天,科學也沒有能夠解釋一切。而曾經,在經典物理髮展到某個階段時,人們曾經認爲物理學已經能夠解釋一切,只剩下三片烏雲,但是事實證明他們錯了。我想說的是,世界上總會有一些無法解釋的東西,但是他們就是那樣存在着,而人們認可他們的存在,直到有一天他們被解釋。在那個思想與科學風起雲湧的春天到來之前,落葉也可以在空中飄落,但是直到伽利略將兩個球從比薩斜塔上扔下,人們一直以爲輕的物體落得比重的慢;蘋果每年都從樹上落下,但是直到有一顆砸到牛頓的頭,沒有人知道萬有引力的存在;每到暴雨來臨,都會雷電大作,但是直到本傑明.富蘭克林在這種天氣放了風箏之後,人們才知道劃過天空的閃電和生活中時常出現的靜電是一種東西

書中對魔法的設定也是如此它只是存在着,被人使用着,研究着,很多人不知道它爲何存在,他們只是知道它存在而已。人們對它的存在提出很多理論,有的是對的,有的是錯的,沒有人知道誰的理論纔是正確的,直到有人證明了它,或者是歷史將它證明。科學體系隨着信仰崩塌而出現,隨着工業的發展而逐步完善的,而本書中的魔法也同樣。

沒看完?將本書加入收藏

我是會員,將本章節放入書籤

複製本書地址,推薦給好友好書?我要投推薦票