加入書籤 | 推薦本書 | 返回書頁 | 我的書架

頂點小說 -> 都市言情 -> 苦兒流浪記

第三章 維泰利斯先生的雜耍班

上一章        返回最新章節列表        下一章

可能我是在憂傷和恐懼中整整睡了一夜。第二天早上醒來的時候,我的第一個動作就是摸摸我的牀鋪,看一看四周,以便肯定別人沒有在我熟睡時將我搬走。

整個上午,巴伯蘭一句話也沒有跟我說。這樣,我以爲把我送孤兒院去的打算已經放棄,也許是巴伯蘭媽媽說了話,逼着他把我留了下來。

但是,十二點的鐘聲剛剛敲過,巴伯蘭要我戴上鴨舌帽跟他走。

我驚駭不已,慌忙把眼睛轉向巴伯蘭媽媽,向她求救。她悄悄地向我示意,意思是我應當聽從;同時她又做了個手勢安慰我,要我用不着害怕。

我沒有違抗,跟在巴伯蘭後面出門了。

從我們家到村子的這段距離是很長的,足足要走一個小時。巴伯蘭悶聲不吭,這一個小時就這樣過去了。他一瘸一拐地慢慢在前面走,連頭都不動一下,有時他把整個身子轉過來,看看我是否在後面跟着。

他要把我帶到哪兒去呢?

儘管巴伯蘭媽媽暗示過要我放心,然而我還是放心不下。爲了躲避這場我已預感到、但心中無數的可怕災禍,我想到了逃跑。

爲此,我儘量拉在後面。等到拉得足夠遠的時候,我就可以跳進一條溝裏逃走,他是無法追上我的。

開始時,他只是叫我緊緊跟着他走。過了一會兒,他可能猜到了我的心思,便抓住我的手腕拖着我走。

我只好跟着他。

我們就這樣進了村子。一路上,來來往往的人,個個都要回過頭來看上我們一眼,我活象被人牽着的一條脾氣暴躁的狗。

當我們從咖啡館門前經過的時候,站在門口的一個漢子叫了一聲巴伯蘭,邀他進屋。

巴伯蘭揪着我的耳朵,讓我走在前頭。我們進屋之後,他把門關上了。

我感到一陣鬆快。咖啡館在我看來並非是一個危險的地方。再說,這是咖啡館呀!我早就渴望着跨進它的門檻了!

咖啡館!聖母院旅館的咖啡館!這種地方究竟是個什麼名堂?

我向自己提出這個問題已有好幾次了!

我看見過從咖啡館裏出來的人,他們一個個臉上通紅,兩腿哆嗦。每當我從店門口路過時,聽到過裏面的陣陣喧譁聲和歌聲,聲音大得把窗玻璃都震動了。

客人在裏面幹些什麼呢?紅色幃幔後面發生的是些什麼事情呢。

我很快就可弄個一清二楚了。

巴伯蘭和招呼他進去的咖啡館老闆在一張桌子前坐下來,我走到壁爐旁待着,朝四周看了一眼。

在我佔據的位置對面的一個角落裏,坐着一個身材魁梧的白鬍子老頭。他身上穿的稀奇古怪的衣服,我從來沒有見過。

那老頭的長髮如燈草一般披在肩上,頭上戴着一頂裝飾着紅紅綠綠羽毛的灰色高氈帽,上身穿一件緊身翻毛老羊皮襖。這件羊皮襖沒有袖子,肩窩的兩個開口處,露出兩條套着天鵝絨衣袖的胳膊,那天鵝絨最初大概是藍顏色的;一副沒膝的羊毛大護腿,上面紮了幾條紅綢帶子,交叉地在小腿上繞了幾圈,綁得緊緊的。

這老頭靠在椅背上,右手託着下巴,胳膊肘支在蹺起的腿上。

我從未見過一個姿態如此安詳的活人,他很象我們教堂裏的一尊木雕聖像。

老頭身邊有三條狗,躲在他的椅子底下,擠在一起取暖,一動不動。其中一條是白色鬈毛狗,一條是黑色長毛狗,還有一條是灰色小母狗,模樣既狡猾又可愛。鬈毛狗頭戴舊的警察帽,脖子上繫着一根細帶子。

我用驚奇的眼光注視着這個老頭的時候,巴伯蘭和咖啡館老闆正壓低了嗓門在小聲說話,可是我聽得見他們談論的是我。

巴伯蘭說他到村裏來,是爲了帶我去見村長,好讓村長向孤兒院申請一份撫養我的津貼。

這就是巴伯蘭媽媽從她的丈夫那裏掙得的結果,我也立刻明白了:如果巴伯蘭覺得把我留在他身邊有好處,那我什麼也不必擔心了。

看來絲毫不動聲色的老人正在聽他說話,他突然伸出右手指指我。

“就是這個孩子是您的累贅?”老人帶着外國口音問。

“是他。”

“您以爲你們這個省的孤兒院會付給您幾個月的撫養費嗎?”

“當然囉!既然他沒有父母,全靠我撫養,就應該有人替他付錢,我認爲這是合情合理的。”

“我不是說不合情理。不過,您以爲所有合情合理的事都能實現嗎?”

“當然不會。”

“是呀!我相信您永遠也得不到您所要求的撫養費。”

“那麼,他就去孤兒院,沒有一條法律強制我要把他留在我家裏,假如我不願意的話。”

“可您當初是同意收容他的,這等於您承擔了撫養他的義務。”

“得了吧,我纔不留他吶;到了不得不把他扔到街上去的時候,我會知道該怎樣擺脫這個累贅的。”

“或許有個辦法可以使您馬上擺脫這個累贅。”老人沉思片刻後說,“您還能弄到幾個錢。”

“如果您能告訴我這個辦法,我情願請您喝酒。”

“先要一瓶酒來。一言爲定。”

“不變卦?”

“不變卦。”

老人離開他的椅子,一屁股坐到巴伯蘭的對面。怪了!當他站起身來的時候,他的羊皮襖裏有個東西在動彈,我無法作出解釋,好象在他左胳膊下面也藏着一條狗似的。

“您是不是在想,”他問,“不讓這孩子繼續長時間喫您的閒飯?或者,還要繼續喫下去的話,您想讓別人付給您幾個錢?”

“沒錯,因爲……”

“喔,您的動機嘛,與我毫不相幹,我也不必瞭解。我只要知道您不再想留下這個孩子就行了。要是這樣,把他給我吧,我撫養他。”

“把他給您!”

“是的,您不是想脫身嗎?”

“把這樣的孩子給您?一個多麼漂亮的孩子,多漂亮。您瞧瞧!”

“我看過了。”

“雷米,過來!”

我戰戰兢兢地走近桌子。

“來,別怕,小傢伙。”老人說。

“您看看。”巴伯蘭繼續說。

“我沒有說這是個醜孩子,假如他是個醜孩子,我纔不要呢!喫我這行飯的不找醜八怪。”

“啊哈,假如這是個雙頭怪物,或者是侏儒……”

“那您就不會打算送他去孤兒院了。您知道,一個怪物可值錢啦!人們可以從他身上發財,把他出租,出租不上算,就自己利用他賺錢。可這小傢伙,既不是侏儒,也不是怪物,他長得和普通人一樣,什麼用處也沒有。”

“他幹活行。”

“太瘦弱。”

“太瘦弱?得了吧,他和男子漢一樣強壯,又結實又健康。您瞧瞧他的腿。您見過比這更直的腿嗎?”

“太細。”老人說。

“那您看看他的胳膊。”巴伯蘭又說。

“胳膊和腿一樣,勉強湊合,經不住勞累也喫不得苦。”

“他,經不住?您摸一摸,親手去摸摸!”

老頭把他瘦骨嶙峋的手伸過來,在我的腿上拍了拍,撅着嘴,直搖頭。

我已經經歷過類似的場面了,那是牛販子來買我們奶牛的時候。他也一樣在牛身上摸了又摸,又撅嘴又搖頭,說那不是頭好奶牛,他無法轉賣。末了,他還是把牛買下牽走了。

老人也把我買下帶走嗎?啊!巴伯蘭媽媽,巴伯蘭媽媽啊!

多麼不幸,她不在這兒,無法保護我。

假使我有勇氣,我一定會說,昨天晚上巴伯蘭還責備我是皮包骨的瘦鬼呢,嫌我的手腳太細弱。但我懂得:這樣插嘴毫無用處,只能招來災禍。因此,我默不作聲。

沒看完?將本書加入收藏

我是會員,將本章節放入書籤

複製本書地址,推薦給好友好書?我要投推薦票