三百八十三章
因爲時間上變得的緊迫, 回程依舊是坐輪船。
奧斯卡·王爾德專門解釋道:“我馬上開學了,下次帶你坐火車遊覽風景,你喜歡參觀藝術館還是森林公園?”
麻生秋也看什麼都沒心情, 雙手緊握,把抄錄的書籍放在膝蓋上。
奧斯卡·王爾德體貼道:“我不擾你了。”
麻生秋也在他失落回船艙的臥室休息之前,沙啞開口。
“你帶我去利物浦花了多少英鎊?”
“沒多少錢。”
站在房門前的奧斯卡·王爾德相當瀟灑, 不在乎那些小錢。
然而王爾德可以不在乎,麻生秋也不能,他已經法掩耳盜鈴, 通過古書意識自己離開了那個波瀾壯闊的異能世界。
他法死去, 也許是跟來自另一個世界的靈魂關。
麻生秋也的手指神經質撫摸過書籍的封面, 是日本小羊皮製作而成, 柔軟的皮革手感,王爾德給他的東西不會差,即使遠不如成名後那樣富裕。他應該去感激王爾德的, 站在道義的角度,自己冷言冷語的待了自己的救命恩人,的寬容不是自己遷怒的理由。
言語多傷人, 他豈會不道。
能刺穿自卑的靈魂,能敲碎一個幸福的家庭。
麻生秋也年齡尚小的王爾德說道:“你想的東西嗎?”
那雙烏黑如玉的眸子一絲認真, 彷彿只王爾德說出來,論多麼難的情, 都會爲王爾德達成。
奧斯卡·王爾德的喉嚨動了動,開玩笑道:“阿拉丁神燈?”
麻生秋也失笑, 那是一種王爾德法描述的蒼白笑意,疲憊若黃昏下、在沙漠中拖漫腳步的旅人,不是在嘲笑他提起《一千零一夜》裏的許願寶物, 而是在以過來人的目光,聲傳達悲傷的故。
“許願是代價的。”
“我曾經得過一個許願寶物,傳言寫下的故就能化爲真實,我在上面許下了關於幸福的願望,讓我死在了二十九歲。”
“可能在寶物看來,永遠幸福是不可能的情。”
“你明白嗎?”
“一些願望不能依靠外力,我們也付不起相應的代價。”
奧斯卡·王爾德的世界觀受了二次衝突。
原來真的許願寶物啊!
奧斯卡·王爾德驚恐:“等下,你二十九歲了?完全不像啊!”
麻生秋也點頭,勉強提起精神:“在歐洲人看來,亞洲人的年齡普遍偏小幾歲吧,就像是我現在也不道你多少歲。”
奧斯卡·王爾德說道:“我十六歲。”
麻生秋也的眼中閃過詫異,令奧斯卡·王爾德一點哀怨。
自己這麼老嗎?
奧斯卡·王爾德不肯承認自己相老成,愛爾蘭人普遍都是這樣的,自己頂多是平時的飲食豐富,身體發育的比較好。
奧斯卡·王爾德想實現自己的願望,試探性說道。
“你可以一直留在我身邊嗎?”
太養眼了!
的陪伴,可想而自己的審美會質的突破。
“我辦不。”
麻生秋也斷了他的小心,轉而淡淡說出一件:“我收養過兩個孩子,家裏的大兒子比你大兩歲,小兒子快十六歲了。”
他用中也比眼前的王爾德。
歐洲人亞洲人差別很大,看就像是十八歲了。
“這樣啊,讓我想一想。”奧斯卡·王爾德他婉拒後,摸下巴考,而後毫心理壓力說出願望,“我想你真心爲我而笑,喚我一聲‘親愛的奧斯卡’,我介紹你的名字!”
一句話,三個求,愧是擅文字遊戲的王爾德。
“真心而笑嗎……”麻生秋也爲他的求去微笑,但是遭了王爾德否認,“不行呀,這種笑容是假的,你一點也不開心。”