加入書籤 | 推薦本書 | 返回書頁 | 我的書架

頂點小說 -> 玄幻奇幻 -> 重生精靈大陸游

第四十三章 古登海姆

上一章        返回最新章節列表        下一章

將這種真菌的特性彙報了精靈之森長老們非常重視。【無彈窗小說網】

因爲真菌這種東西只要條件合適可以大規模的散播出去而沒有辦法取得樣本則基本上也沒有什麼好的辦法進行預防和殺滅。

經過三天的討論嘉德長老親自跟我聯絡:“埃德家的小希爾德你說得這種真菌很像……讓我想想……哦對了是上次大陸戰爭時候出現的一種真菌。叫什麼來着……呃算了叫什麼不重要了有一個方法可以驗證。你等等啊。”

雖然嘉德長老是我們精靈中最年長的長老但是跟他說話實在是一種痛苦漫長的歲月已經讓他顯露出老年人特有的健忘而且說話也慢悠悠的更麻煩的是如果你在中途打斷他的話語那麼你就慘了他絕對要過好久才能想起來原來要說什麼。

不過這次好像沒有我想象中那麼久嘉德長老的聲音又傳了過來:“嗯嗯你那裏有岢嵐果的種子吧只要將岢嵐果的種子放到有這種真菌的土壤裏那麼生長出來的岢嵐果的外皮上就會有很規則的螺旋紋嗯沒錯螺旋紋你先試試看有什麼結果再告訴我們。”

說完嘉德長老自顧自的卡斷了通訊。

好吧那我就來試試看。從貼身的口袋裏掏出岢嵐果的種子放到泥土裏注入自然之力很快就結出了岢嵐果跟平常表皮光滑的岢嵐果不同這次生長出來的岢嵐果的表皮上果然佈滿了螺旋狀的突起好像是一條蚯蚓鑽在果皮下象蛇一樣盤起。整個表面顯得粗糙無比觸摸起來跟砂紙一樣。

得到了結果我趕快報告了精靈之森這次連接的那頭是羅德長老。

“怎麼樣?結果是什麼?”羅德長老的聲音帶着一絲急切讓我感到事情可能不是一般麻煩了因爲急切這種情緒很少出現在精靈身上尤其是經歷了悠久歲月的精靈長老漫長的時間早就教會了我們精靈什麼是沉穩有時候我甚至懷疑除了跟母樹有關的變故根本不能讓這些長老們焦急。

“是的岢嵐果上出現了螺旋紋路。”說着我將我看到的影象通過精神連接傳遞了過去一個粗糙醜陋的岢嵐果頓時引起了一陣驚呼。

驚呼過後是久久的沉默。直到我以爲聯絡已經斷開的時候羅德長老的聲音纔再度傳了過來。

“是古登海姆真的是古登海姆……”羅德長老的聲音好像是在自言自語“沒想到古登海姆竟然又重現了。”

“古登海姆?那到底是什麼?”我有點鬱悶的問道不就是一個真菌嘛有必要搞得好像世界末日一樣嗎?

羅德長老稍微鎮定了一點開始緩緩的說道:“古登海姆是一種很邪惡的真菌它雖然在表面上能令植物生長的更加旺盛可是卻剝奪了植物繁衍的能力被這種真菌感染的植物最終會走向滅絕。而且這種真菌很難殺滅普通的方法只能抑制它的活力而且它的變種度太快了要想完全的殺死它只有用安提伯勞素纔可以。可是要合成安提伯勞素則需要大氣精華龍之心而自從大陸上各個種族分裂以來就很難蒐集到這些東西了。”

“那我們現在怎麼辦?”我問道。

“唉”羅德長老長嘆一口氣:“古登海姆本來就是我們精靈製造出來的我們有義務將它消滅我們會派兩個精靈法師到矮人部落先抑制它的擴散好在矮人的聚居地基本上跟外界隔絕要不然只怕古登海姆早就蔓延到整個大陸上了。”

“至於你我的孩子你要做的的就是盡力去蒐集大氣精華和龍之心我們最多能夠壓制古登海姆真菌看來你必須去一躺舍爾森林了舍爾森林裏的混亂結晶是到龍島的通行證這些貪財的老龍沒有一個合適的禮物指望他們給你什麼好處簡直就是鐵公雞身上拔毛。”

泄了一下對龍族的怨念羅德長老繼續說道:“你要儘快出了早一天得到這些東西我們也能早一天製造出安提伯勞素了結這些該死的古登海姆真菌。”

來到正在修建中的糧食基地我見到了庫克長老。跟他說起我們將有兩個精靈法師要過來幫助他們壓制真菌的繁衍庫克長老十分高興。

我接着將我要出前往舍爾森林的事情也告訴了他他沉默了一會說道:“舍爾森林可不是什麼好地方你先別出等我們製做一些東西這些你路上會用到的。”

茜絲自然是跟着我的畢竟作爲獸人祭司茜絲在跟魔獸的溝通上有先天的優勢。事實上除了草原魔狼這種獨特的生物以外大多數魔獸都可以成爲獸人的戰寵在遍佈魔獸的舍爾森林茜絲無疑會成爲一個好幫手。

庫克長老並沒有讓我等待多久只過了兩天庫克長老就提着一個小箱子來到我的屋裏。到屋裏坐下以後庫克長老對我說道:“葉開真的很感謝你爲我們矮人做的一切現在你又要爲了我們到舍爾森林這個危險的地方我想這些東西應該交給你了。”

說着庫克長老輕輕摩娑着那個小巧的箱子好一會纔打開它。

箱子裏是一些奇怪的工具還有好幾把形態各異的鋒利短刀。庫克長老先拿起了那些短刀:“這些刀是我們矮人有史以來最偉大的工匠克爾斯騰的作品很多原料現在都已經找不到了這些短刀的共同特點就是永不磨損。”接着庫克長老有拿出一些奇形怪狀的各種工具:“這個可以很方便的在漆黑的樹林裏確定方向而這個即使是在水裏也可打着火還有這個它可以讓你在一定範圍內隱藏住身形如果碰到對付不了的魔獸這可是保命的好東西。”

將這些物品一件一件的介紹完後庫克長老將它們每一件都輕輕放回箱子關上箱子後將箱子遞到我面前說:“給這些東西我也用不到了既然你要到舍爾森林那麼帶上它們吧好過讓它們在我這個老頭子這裏積灰。”

這一箱子工具對於在森林裏生活了漫長時間的我來說可是無價之寶沒有在森林生活過的人不會了解在潮溼的森林裏生火是一件多麻煩的事情尤其是舍爾森林這種各種力量混雜的地方如果用魔法取火就好像將火星扔到汽油裏面一樣。

並沒有推辭我知道任何虛僞的推拒對矮人來說都是侮辱矮人要送你什麼東西大方的接受是最好的方式。

看到我接過這些工具庫克長老笑的很歡暢好像給自己的女兒找了一個好丈夫一樣拍了拍我的手臂庫克長老說:“這些交給你了我還要監督那些小子造基地什麼時候出告訴我一聲讓我們好好給你舉辦一個篝火晚會領略一下矮人的熱情。”

篝火晚會很熱鬧幾乎所有的矮人都參加了大桶大桶的麥酒象流水一樣灌進了各自的肚子矮人們唱着歌一直到天亮茜絲照例沒有抵擋住矮人們輪番的勸酒光榮的醉倒了讓我們耽誤了一天在篝火晚會後第二天清早在矮人們的歡送下我和茜絲開始出前往舍爾森林。

摸摸背在身後的小箱子揮別了矮人們下次我再來的時候一定會帶着安提伯勞素讓這片美麗的土地再次成爲矮人生存的依靠。

沒看完?將本書加入收藏

我是會員,將本章節放入書籤

複製本書地址,推薦給好友好書?我要投推薦票